Es waren einmal vor langer Zeit ein Vogel und ein Wal. Herr Vogel liebte Frau Wal. Und Frau Wal liebte Herrn Vogel.
Once upon a time there was a bird and a whale. Mr Bird loved Ms Whale. And Ms Whale loved Mr Bird.
Herr Vogel liebte Frau Wals hübsches Lächeln. Er liebte es, wie sie so elegant durchs Wasser schwamm.
Mr Bird loved Ms Whale's pretty smile. He loved the way she swam so elegantly through the water.
Frau Wal liebte Herrn Vogels prächtige weiße Federn. Sie liebte es, ihm zuzuschauen, wie er durch den Himmel flog.
Ms Whale loved Mr Bird's magnificent white feathers. She loved watching him fly through the sky.
Sie beide liebten es, viele winzige Fische zu fressen.
They both loved to eat lots of tiny fish.
Im Sommer trafen sich Herr Vogel und Frau Wal immer in der Bucht. Sie redeten und redeten. Sie redeten über den Mond und die Gezeiten und die Schiffe auf dem Ozean.
In the summer Mr Bird and Ms Whale would meet in the bay. They talked and talked. They talked about the moon and the tides and the ships on the ocean.
Herr Vogel erzählte Witze und brachte Frau Wal zum Lachen. Frau Wal sang wunderschöne Lieder, die Herrn Vogel zum Weinen brachten.
Mr Bird told jokes and made Ms Whale laugh. Ms Whale sang beautiful songs that made Mr Bird cry.
„Eines Tages kannst du meine Familie im Ozean kennenlernen.”, sagte Frau Wal.
“Und du kannst meine Freunde auf den Klippen kennenlernen.”, sagte Herr Vogel.
Alles war perfekt.
"One day you can meet my family in the ocean," said Ms Whale.
"And you can meet my friends on the cliffs," said Mr Bird.
Everything was perfect.
Aber die Welt steht nicht still, nur weil ein Vogel und ein Wal sich ineinander verliebt haben. Der Sommer wurde zum Herbst und aus dem Herbst wurde Winter. Der Ozean wurde kalt, und die Wale zogen in wärmere Gewässer.
But the world does not stand still just because a bird and a whale have fallen in love. The summer became autumn, and autumn became winter. The ocean became cold and the whales left for warmer waters.
„Komm mit mir in wärmere Gewässer!”, sagte Frau Wal. „Es ist ein wunderbarer Ort. Es ist immer warm und es gibt so viele Fische zu essen.”
"Come with me to warmer waters!" said Ms Whale. "It's a wonderful place. It is always warm and there are so many fish to eat. "
„Fisch esse ich am liebsten!”, rief Herr Vogel. „Und mit dir bin ich am liebsten. Ich werde dir überallhin folgen. Aber zuerst bring mir bei, ein Wal zu sein!”
"I love to eat fish!" said Mr. Bird. "And I love to be with you. I will follow you anywhere. But first, teach me to be a whale!"
„Einfach so!”, sagte Frau Wal, „Folge mir!” Und sie tauchte tief ins Wasser hinab.
„Okay!”, rief Herr Vogel und tauchte ebenfalls tief ins Wasser hinab.
"Like this!", said Ms Whale, "Follow me!" And she dived deep into the water.
"Okay!", called Mr Bird and he also dived deep into the water.
Er tauchte tiefer und tiefer. „Ich schwimme!”, lachte er. „Ich bin ein Wal!”
He dived deeper and deeper. "I'm swimming!" he laughed. "I am a whale!"
Aber schon bald konnte er nicht mehr atmen. Er kehrte zur Wasseroberfläche zurück und schnappte nach Luft.
But soon he could not breathe. He returned to the water surface, gasping.
Er versuchte und versuchte immer wieder zu tauchen, aber ihm ging jedes Mal die Luft aus.
He tried and tried (to dive/swim) again and again, but he ran out of breath every time.
„Ich glaube nicht, dass ein Vogel ein Wal sein kann.”, sagte Herr Vogel. “Komm doch stattdessen mit mir. Ich lebe oben auf den Klippen. Es ist ein wunderbarer Ort. Es ist warm und gemütlich, und man kann jeden Morgen zuschauen, wie die Sonne aufgeht.”
"I don't think a bird can be a whale," said Mr Bird. "Come with me instead. I live on top of the cliffs. It is a wonderful place. It's warm and cozy, and you can watch the sun rise every morning."
„Ich liebe den Sonnenaufgang.”, sagte Frau Wal. „Und ich liebe dich. Ich werde dir überallhin folgen. Aber zuerst bring mir bei, ein Vogel zu sein!”
"I love the sunrise," said Ms Whale. "And I love you. I will follow you anywhere. But first, teach me to be a bird!"
„Einfach so!”, rief Herr Vogel. „Folge mir!” Und er schlug mit den Flügeln und stieg in den Himmel.
"Like this!" cried Mr Bird. "Follow me!" And he flapped his wings and climbed into the sky.
„Okay!”, rief Frau Wal. Sie kniff ihre Augen zu und schlug mit den Flossen, genau wie Herr Vogel. Sie schlug und schlug, hoch und runter. Das Wasser spritzte nur so. „Ich fliege!”, lachte sie. “Ich bin ein Vogel!”
"Okay!", called Ms Whale. She closed her eyes and flapped (hit) her fins, just like Mr Bird did. She flapped and flapped, up and down. The water just splashed. "I'm flying!" she laughed. "I am a bird!"
Aber als sie die Augen öffnete, flog sie nicht durch den Himmel. Sie war immer noch im Wasser.
But when she opened her eyes, was not flying through the sky. She was still in the water.
Sie versuchte und versuchte es immer wieder, aber sie konnte nicht fliegen.
„Ich glaube nicht, dass ein Wal ein Vogel sein kann.”, sagte Frau Wal.
She tried and tried again and again, but she could not fly.
"I don't think a whale can be a bird," said Ms Whale.
„Du kannst nicht fliegen, und ich kann nicht tauchen. Wo können wir dann zusammen leben?”, fragte Herr Vogel.
„Wir bleiben hier — in den Wellen!”, sagte Frau Wal.
"You can't fly, and I can't dive. Where can we live together? " asked Mr Bird.
"We'll stay here — in the waves!" said Ms Whale.
Aber Herr Vogel schüttelte traurig den Kopf.
„Du liebst es, tief im Ozean zu schwimmen.”, sagte er. „Das machst du am liebsten. Du wirst hier nie glücklich sein.”
But Mr Bird shook his head sadly.
"You love to swim deep in the ocean," he said. "That's your favorite thing to do. You will never be happy here."
„Und du liebst es, durch den Himmel zu fliegen.”, sagte Frau Wal. „Das machst du am liebsten. Auch du wirst hier nie glücklich sein.”
"And you love to fly through the sky," said Ms Whale. "That's your favorite thing to do. You will never be happy here either."
Und deshalb, weil Herr Vogel und Frau Wal einander so sehr liebten, sagten sie einander auf Wiedersehen.
And so, because Mr Bird and Ms Whale loved each other so much, they said goodbye to each other.
Aber sie vergaßen einander nie. Jedes Mal, wenn Frau Wal einen Vogel am Himmel sah, dachte sie an ihren Herrn Vogel. Sie hoffte, dass er sich am Himmel wohl fühlte. Einfach so.
But they never forgot each other. Every time Ms Whale saw a bird in the sky, she thought of her Mr Bird. She hoped he was happy in the sky. Just like that.
Und jedes Mal wenn Herr Vogel einen Wal im Ozean tauchen sah, dachte er an seine Frau Wal. Er hoffte, dass sie sich im Ozean wohl fühlte. Einfach so.
And every time Mr Bird saw a whale diving in the ocean, he thought of his Ms Whale. He hoped she was happy in the ocean. Just like that.